Магия, Мистика, Религия, Непознанное на AWorld.ru - Иной Мир, центр общения. ~ AWorld.ru ~ Иной Мир ~
Центр общения.
Магия, Мистика, Религия, Непознанное.

Pilstik успокойся. Не горячись. Ну нравится Ксен тебе, и хорошо. Считаешь, что КК говно, отлично! Раз ты хочешь вести полемику с посыланиями нафиг, веди ее с кем-нибудь другим. Меня не на помойке нашли, чтобы я на такие дрязги время тратил.
     Летописец ХС (#100, 2005-08-29, 18:57:06 )

Какой ты не догаДЧивый:) Я Ксена сейчас опускал, а не КК. Ксен мне не нравится, я прсто говорю как обстоят дела. Кстати, с юбилеем - #100 послание у тебя:)
     Pilstik (#101, 2005-08-29, 18:58:20 )

“Нагуализм - это учение, основанное на книгах КК, но не учение воина“
:)))
руль!
тады еще точнее - Ксендзюкизьмь :)))
всё, хватит на сёдня, сваливаю :)))
      пфьук (#102, 2005-08-29, 19:07:48 )

окончание [-изм] - осиновый кол в коренном слове
      serpent (#103, 2005-08-30, 00:12:37 )

Неперестроившимся русским, и ходившим под ними прибалтам в дискуссии ближе метод любимого Ильича – манифестировать свою теорию, и напоследок опять обогнать противника. Это как собаки забивают на всех конкурентав. Че-то слова не прут... Ой, как мне колбасит от спермотоксикоза...

Я Relictum и это мое изобретение проехаться на авторитетах – столько раз упомянуть Ксендзюка, чтобы стать знаменитым и продвинуть собственное имя. Не пойму я, почему мое ноухау используете вы. Это я придумал первым высказываться о своей крутости. Это я на сплетнях паразитирую, как ворона на падали! Это мой метод! Не смейте забирать его себе!
     непереведенный Джон Ди (#104, 2005-08-30, 04:51:46 )

да, Реликтум, удачно, на этот раз :)
типа Дайджест Профана топика про Профанацию :)
Реликтум, кстати, а вы сами, не пытались попробывать издаться гденьть?
ну или колонку вести в какомньть поп-журнале :)
не серьезно, просто некоторые вещи мне нравятся,
во вторых, когда обрзеваешь чтоньть, перо самозатачивается какбы :)
а то все в корзину, да в корзину ...
или е в столе ченьть?
     уже теперь переведенный Джон Ди (#105, 2005-08-30, 06:13:27 )

Релика торкнуло!
Не плачь малыш. Напиши про русских и прибалтов очередную эссе. Это будет новое слово в твоих говеных измышлизмах. Клоун луганский.
     Джон Ди переведенный на дерьмо (#106, 2005-08-30, 09:19:49 )

Если кто-то громко плачет - довыпендривался значит!
Реликтум, придурок, окстись. Что ты по форумам бегаешь, как таракан недодавленный? Что ты ники меняешь, как сыкло вонючее? Пишешь свою гниль на Мистик Срач, так и пиши. А сюда не нужно приходить. Зачем нормальной публике такой деревенский дурачок? Сиди у себя или на Лонеберд, сопи в две дырочки, соси, что в рот вложили. А сюда ты зря пришел. Значит, ты теперь, Никто? Ник прикольный - сразу все объясняет. Никто, которое пыжится стать Некто. Вот урод :) Где ж вас делают таких? Наверное путем особого спаривания мамореликов с папогомиками. Случка производится в закрытых медицинских учреждениях. Советую тебе, жертве опыта, прекратить свои голубые игирища. Иначе в следующий раз начну излагать твою би-ографию. Мы ведь знаем, пидарок, что ты делал прошлым летом :))
     Спай-бой (#107, 2005-08-30, 09:56:41 )

Прошу господ с чужих форумов не устраивать здесь между собой разборок. Иначе поудаляю вас к черту. И странно мне! Почему украинцы все время грызутся между собой. Устроили бы лучше у себя гражданскую войну, разобрались за все и про все, и был бы на остальной планете мир да порядок. Relictum и Спай, вы здесь нежелательные гости. Ваши игры с никами и постоянный флуд стал уже притчей во языцах.
     маячок (#108, 2005-08-30, 10:23:12 )

Простите меня пожалуйста за все, я настоящий дебил, просто у меня детство тяжелое было:(
     Relictum (#109, 2005-08-30, 15:21:58 )

Судя по айпи, последнее сообщение написал Темус - тот самый Пипован.
     маячок (#110, 2005-08-30, 15:52:47 )

НОВЫЙ САЙТ ПРО КАСТАНЕДУ!!!

Путь знаний индейцев Яки

Все о Карлосе Кастанеде, сталкинге и сновидениях. Также куча интервью, статей и техник для начинающего мага. Вся магия в одной точке Рунета!

WWW.CASTANEDA.AL.RU ))))))))))))))))))
     junior (#111, 2005-09-09, 15:55:11 )

2 Всякознаюкак, а ты не думал, что перевод СОФИИ был сделан с испанского издания?

=========================

PREFACIO


SINTAXIS



Un hombre mirando fijamente sus ecuaciones dijo que el universo tuvo un comienzo.

Hubo una explosión, dijo.

Un estallido de estallidos, y el universo nació.

Y se expande, dijo.

Había incluso calculado la duración de su vida: diez mil millones de revoluciones de la Tierra alrededor del Sol.

El mundo entero aclamó;

hallaron que sus cálculos eran ciencia.

Ninguno pensó que al proponer que el universo comenzó,

el hombre había meramente reflejado la sintaxis de su lengua madre;

una sintaxis que exige comienzos, como el nacimiento, y desarrollos, como la maduración,

y finales, como la muerte, en tanto declaraciones de hechos.

El universo comenzó,

y está envejeciendo, el hombre nos aseguró,

y morirá, como mueren todas las cosas,

como él mismo murió luego de confirmar matemáticamente

la sintaxis de su lengua madre.



LA OTRA SINTAXIS



¿El universo, realmente comenzó?

¿Es verdadera la teoría del Gran Estallido?

Éstas no son preguntas, aunque suenen como si lo fueran.

¿Es la sintaxis que requiere comienzos, desarrollos y finales en tanto declaraciones de hechos, la única sintaxis que existe?

Ésa es la verdadera pregunta.

Hay otras sintaxis.

Hay una, por ejemplo, que exige que variedades de intensidad sean tomadas como hechos.

En esa sintaxis, nada comienza y nada termina;

por lo tanto, el nacimiento no es un suceso claro y definido,

sino un tipo específico de intensidad,

y asimismo la maduración, y asimismo la muerte.

Un hombre de esa sintaxis, mirando sus ecuaciones, halla

que ha calculado suficientes variedades de intensidad para decir con autoridad

que el universo nunca comenzó

y nunca terminará,

pero que ha atravesado, atraviesa, y atravesará

infinitas fluctuaciones de intensidad.

Ese hombre bien podría concluir que el universo mismo

es la carroza de la intensidad

y que uno puede abordarla

para viajar a través de cambios sin fin.

Concluirá todo ello y mucho más,

acaso sin nunca darse cuenta

de que está meramente confirmando

la sintaxis de su lengua madre.



INTRODUCCIÓN


Este libro es una colección de los sucesos memora­bles de mi vida. Los coleccioné siguiendo la recomenda­ción de don Juan Matus, un chamán yaqui de México, el cual como maestro se esforzó durante trece años en ha­cerme accesible el mundo cognitivo de los brujos que vi­vieron en México en tiempos antiguos. La sugerencia de don Juan de que yo reuniera esta colección de sucesos memorables, la hizo casualmente, como si se le hubiera ocurrido en ese momento. Ése era el estilo de enseñanza de don Juan. Encubría la importancia de ciertas manio­bras detrás de lo mundano. Escondía, de esta manera, la punzada de la finalidad, presentándolas como algo que no difería de ninguna de las preocupaciones de la vida cotidiana.

Don Juan me reveló con el paso del tiempo que los chamanes del México antiguo habían concebido esta co­lección de sucesos memorables como una auténtica es­tratagema para remover reservas de energía que existen dentro del ser. Explicaban que estas reservas estaban compuestas de energía que tiene origen en el cuerpo mis­mo y que es desplazada por las circunstancias de nuestra vida cotidiana hasta quedar fuera del alcance. En ese sen­tido, esta colección de sucesos memorables era para don Juan, y para los chamanes de su linaje, el medio para re­distribuir su energía inutilizada.

El requisito previo para esta colección era el acto ge­nuino, llevado a cabo con todo el ser, de reunir la suma total de las emociones y las comprensiones de uno, sin dejar nada omiso. Según don Juan, los chamanes de su linaje estaban convencidos de que la colección de suce­sos memorables era el vehículo para el ajuste emocional y energético necesario para aventurarse, en términos de percepción, a lo desconocido.

===============================

http://paginas.terra.com.br/religiao/horizontevertical/el_lado_activo_del_infinito.htm

учите матчасть, господа...
     kogor (#112, 2005-09-30, 10:36:58 )

Кагор, гад :)
ты на самом деле интригуешь,
напишы по русски, чё це такэ,
мы ж не в мексике, нам тоже интересно, чё ты нарыл!
я смотрю кроме темпо и уно моменто ни хрена не понимаю :)
      пфьук (#113, 2005-09-30, 16:18:42 )

кстати, КК писал изначально на английском, а только потом это все переводилось на испанский. причем под личным контролем Кастанеды (на остальные языки, видимо, бесконтрольно). это насколько мне известно.
      Diego (#114, 2005-10-04, 00:15:07 )

кстати ксен тоже поначалу косил под него,
писал на болгарском, потом переводил сам (заметте!) на русский.
вот ведь сталкер какой!
кстати, есть ли у нег книги на украинском?
в принцыпе я б взял, озвучил, кул хацкеру на день рожденья подарил,
типа чтоб кишечник очищать, от смеху :)
      пфьук (#115, 2005-10-04, 00:38:36 )

Здравствуйте, уважаемые обитатели форума!

Вот перевод с испанского первой части фрагмента из выложенного Вами вступления к книге Кастанеды “Активная сторона бесконечности“:
СИНТАКСИС
Человек, пристально вглядываясь в свои уравнения, сказал, что вселенная имела начало.
Он сказал: «Был взрыв.
Взрыв взрывов, и вселенная – родилась».
«И расширяется», - сказал он.
Была даже рассчитана продолжительность ее жизни: десять миллиардов оборотов Земли вокруг Солнца.
Весь мир рукоплескал.
[Люди] решили, что его расчеты и есть наука.
Никто не подумал, что, предположив, что вселенная имела начало,
Человек всего лишь отражал синтаксис своего родного языка
Синтаксис, требующий при высказывании о вещах начал - таких как рождение, и развитий - таких как созревание, и завершений, таких как смерть.
Вселенная имела начало, она стареет, уверял нас человек, и умрет, как умирают все вещи, как и сам он умер после того, как подтвердил математически синтаксис своего родного языка.
ДРУГОЙ СИНТАКСИС
и т.д. и т.п.

Я намеренно не обработал перевод и выложил его “буквальный“ вариант - тот, который получается после первоначальной обработки текста переводчиком. Это для того, чтобы вы могли сравнить его с переводом “Софии“.
Видно, что различий практически нет, смысл не искажён..., некоторые термины иные - ну так это за счет небольшой литературной правки.
Не думаю, что было какое-то намеренное и обдуманное искажение смысла книг Кастанеды и других его коллег издательством “София“. Видимо, как вы справедливо отметили, перевод соответствует состоянию сознания переводчиков. Однако даже этот перевод “подвинул“ крышу многим (и вам в том числе, поскольку вы бросились на защиту учения Карлоса;-)))))). Не могу подозревать в злом умысле “главреда“ «Софии» И. Старых, которая, кстати говоря, читала и переводила Кастанеду еще в советское время (что было чревато преследованиями), а также занималась запрещенными в то время боевыми искусствами. И, полагаю, до сих пор она не изменилась внутренне.
Что до Ксендзюка... Что ж, он выбрал такую стезю сам, написав о Кастанеде едва ли не более книг, чем у того было написано о магии. Вместо того, чтобы создать что-то свое…. Но такие люди тоже нужны: иначе как проверить – что настоящее, а что – подделка?

С уважением, Андрей Лозинский, переводчик издательства «Наследие-М».
     Andrey Lozinsky (#116, 2005-10-14, 15:46:22 )

пасиб, Андрей!
наконец-то разобрался в чём тут фишка “испанского“ наезда некоторых товарищев.
дело в том, что топик был только начат этой цитатой,
похоже вы в предмете разбираетесь, поэтому мне кажется, все-таки вы согласитесь,
что софийский перевод все-таки стилистически не катит в манере изложения кастанеды.
именно это и подвигло ВсякоЗнаюКак на более скурпулезные исследования, кстати.
и эти найденные искажения (мона их посмотреть кликнув вверху на показ всех сообщений в топике),
действительно значительно смещают и контекст всего тома,
и резко отходит от последовательности изложения всего наследия.
что касается роли редактора и Ксендзюка, время покажет и расставит всё по местам, я уверен.
главное сейчас - получить перевод адекватный.
вернее точный!
9 и 10 том переведены безобразно.
согласитесь, вы же профессиональный переводчик, что переводить том одного автора по частям,
разными переводчиками, которые вот так отходят от стиля, все-таки некрасиво.
непонятно зачем было так торопиться, выпуская эти тома,
не имея договора с официальными владельцами авторских прав,
более того выпуская произведения под именем того же автора, которых вообще не было.
я имею ввиду “Дары нагваля“ :)
вобщем не хочу повторять, в этом топике много инфы по этому поводу.
Интересно услышать от вас, как представителя уже известного среди кастанедовцев издательства,
какими еще переводами порадуете нас!
может у вас есть какаяньть инфа по поводу новых или готовящихся к изданию,
так называемых “ведьм“ ?
хотяб намекните уж :)
еще раз спасибо за компетентный ответ, оч всё понятно!
      пфьук (#117, 2005-10-14, 19:37:25 )

Здравствуйте, пфьук,
к сожалению, не располагаю достоверной информацией о готовящихся книгах ведьм из когорты Кастанеды, кроме известного анонса на сайте амазон.ком, где было написано о планах выпуска в 2005 году сиквела книги Тайши Абеляр “Магический переход“. Но пока, вроде бы, книга не вышла.
Пару лет назад в Штатах вышла книга Эми Уоллейс “Ученица мага; моя жизнь с Карлосом Кастанедой“, где она рассказывает о своих контактах с Карлосом и ведьмах. Но в русском варианте этой книги нет. В издательстве “Наследие-М“ вышла книга “Свидетели нагваля“, где мексиканские ученики Кастанеды рассказывают о периоде своего ученичества.
Вроде бы ничего столь же значимого о мире Кастанеды в последнее время больше не опубликовано.
С уважением, Лозинский
     Andrey Lozinsky (#118, 2005-10-17, 10:09:33 )

“..наконец-то разобрался в чём тут фишка “испанского“ наезда некоторых товарищев.“
опять двадцать пять! да никто на тебя не собирался наезжать, просто тема рассматривалась с разных точек зрения. Но оказлось, что есть правильные точки зрения, которые имеют право на жизнь, а есть неправильные и их можно зарубать.. Ну и хер с ним :)
     listo (#119, 2005-10-24, 12:48:27 )
Отправить ссылку другу
Раздел закрыт

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Продвижение сайта